I dagarna tre firade Forodrims medlemmar och tillresta gäster vårt 45-årsjubileum. Oräkneliga minnen skapades, och otaliga bilder togs. En av våra långväga gäster har producerat denna film som ger glimtar ur firandet.
I dagarna tre firade Forodrims medlemmar och tillresta gäster vårt 45-årsjubileum. Oräkneliga minnen skapades, och otaliga bilder togs. En av våra långväga gäster har producerat denna film som ger glimtar ur firandet.
Forodrims sygille, Mellonath Hithlain, har funnits ända sedan 1975. Gillets medlemmar samlas kring ett gemensamt intresse för historiska dräkter och textilhantverk. Man träffas ungefär en gång i veckan och handarbetar tillsammans, oftast hemma hos varandra. Någon gång i månaden ses gillet i Forodrims lokal som med sin storlek inbjuder till att lägga ut mönster på de långa borden och klippa till tyg. På sommaren förflyttas gillesverksamheten gärna utomhus till picknickfiltar i någon park. Continue reading
I serien ”Föreningsliv” besökte Nöjesguiden Forodrim för att ge en bild av vår verksamhet.
Det är intressant att jämföra detta reportage med det som Sveriges Television sände i början av nittiotalet (här med dansk textning):
Hade någon för bara ett år sedan sagt mig att jag 1) skulle gå med i en förening, till råga på allt 2) en förening vars syfte är att ”umgås och ha trevligt tillsammans”, så hade jag fnyst föraktfullt. Continue reading
Ordakonstens gille, Mellonath Daeron, har som syfte att studera Tolkiens fiktiva språk och skriftsystem. J.R.R. Tolkien var ju språkforskare och professor i engelska, och hans böcker är fyllda med konstruerade språk – i synnerhet de alviska språken quenya och sindarin, men även språk som khuzdul (dvärgiska), adûnaiska och orkiska. Och förstås svartspråk, som används i inskriptionen på Ringen. Continue reading
Forodrims dansgille, Mellonath Dineth, samlar de forodrimiter som gillar dans från medeltid och renässans. Den breda repertoaren är mestadels plockad direkt ur historiska källor, och spänner från det extremt enkla till det utsökt invecklade.
av J.R.R. Tolkien
översättning av Beregond, Anders Stenström
ISBN 978-91-637-7442-3
Dikten ”Bilbos sista sång” har en intressant bakgrundshistoria. Den hette ursprungligen Vestr um haf och hade ingen koppling till Bilbo. På ålderns höst gav Tolkien dikten, med alla tillhörande rättigheter, till sin sekreterare Joy Hill. Efter Tolkiens död publicerades den som en affisch illustrerad av Pauline Baynes och blev tonsatt i andra utgåvan av The Road Goes Ever On. Den gavs till slut ut som en egen bok 1990 med nya illustrationer av Baynes. När Joy Hill gick bort 1991 hamnade rättigheterna till dikten hos nunneorden Order of the Holy Paraclete. Det är därifrån som Forodrim-medlemmen Beregond nu förvärvat rätten att översätta och ge ut dikten på svenska. Continue reading
Bokgillet, Otornas Parmandilion, är gillet för alla som anser att böcker är en oundgänglig del av livet. Under devisen ”Vi som kan läsa” har gillet ända sedan 1970-talet samlat forodrimiter som gillar att diskutera böcker och författare. Continue reading
Forodrims musikgille, Mellonath Gléowine, är en mötesplats i föreningen för dem som vill sjunga. Repertoaren består mestadels av flerstämmig musik från medeltid och renässans, en del folkmusik och annat liknande som skapar sagostämning. Gillet framför också texter av Tolkien som blivit tonsatta av föreningens medlemmar, befintliga körstycken med nyskriven text (ibland på alviska), eller helt nykomponerade verk med Tolkienteman. Continue reading